بعيد عن العين بعيد عن القلب
Loin
des yeux, loin du cœur
الحقيقة
تجرح
Il
n’y a que la vérité qui blesse
إنّ
للجدران آذاناً
Les
murs ont des oreilles
زاد
الطّين بلّةً
JEter
de l’huile sur le feu
إن اللبيب
من الإشارة يفهم
A
bon entendeur salut
زيادة
الخير, خيران
Abondances
de bien , ne nuit pas
إسأل
خبيراً و لا تسأل حكيماً
Expérience
passe science
فرغ
الزيت من السراج إن شاء الله ما حدا بخلص زيته
Il
n’y a plus d’huile dans la lampe
حامل
السلم بالعرض
Brider
l’âne par la queue
كتب
على الماء
Ecrire
sur l’eau
الليل
أعور يصعب التمييز بين الأشياء
la
nuit tous les chats sont gris
الفرع
يتبع الأصل
ville
pris, chateau rendu
من جد
وجد
qui
cherche trouve
جراح
النميمة تندمل و لكن أثرها يبقى
les
blesseurs de la calomnie se ferment, la cicatrice reste
لكل
أمر بداية
il
faut un commencement à tout
الوحدة
خير جليس السوء
il
vaut mieux etre seul qu'en mauvaise compagnie
ليس
التشبيه بججة
comparaison
n'est pas raison
اللامبالاة
تؤدي الى الهلاك
l'insouciance
conduit à la ruine
اعرف
نفسك بنفسك
connais-toi
toi-meme
إقرار
الحرب هي الرضا بالموت
La
guerre est l’acceptation de la mort
التابع
يلحق الأصل
L’accessoire
suit le principal
صلح
مجحف خير من حكم منصف
Un
mauvais accommodement vaut mieux qu’un bon procès
يطلب
ابنه و هو على كتفه
Il
cherche son âne et il est au-dessus
الجريمة
تستتبع الثأر
Le
crime appelle la engeance
الربيع
يقبل بعد الشتاء
Le
printemps vient après l’hiver
لا مدخل
بين العصا و لحائها
Entre
l’arbre et l’écorce il ne faut pas mettre le doigt
لا تضع
المحراث أمام الثورين
Il
ne faut pas mettre la charrue avant les bœufs
فكر
أولا ثم تكلم
Réfléchissez
avant vous parlerez après
الكحولية
تحط من أمر الإنسان
L’alcoolisme
avilit l’homme
اضرب
الحديد مادام ساخنا
Battre
le fer pendant qu’il est chaud
كما
تدين تدان
A
beau jeu beau retour
يعد
بالكثير و لا يعجل القليل
Promettre
plus de beurre que pain
كما
تزرع تحصد
Bon
champs semé bon blé rapporte
من يزرع
الرياح يحصد العاصفة
Qui
sème le vent récolte la tempête
من يسرق
القليل يسرق الكثير
Qui
vole un œuf volera un bœuf
من شب
على شيء شاب عليه
Qui
a bu boira qui a joue jouera
في الحساب
المضبوط يحفظ الأصدقاء
Les
bons comptes font les bons amis
ما كل
ما يعلم يقال
Tout
vérité n’est pas bonne a dire
السمعة
الطيبة أفضل من الغنى
Bonne
renommée vaut mieux que ceinture dorée
لكل
مقام مقال
A
chaque saint sa chandelle
لكل
صباح صبوح
A
chaque jour suffit sa peine
من حفر
حفره لأخيه وقع فيها
celui
qui creuse une fosse pour son frer y tombe lui-meme.
من اسرع
في الجواب اخطأ في الصواب
qui
se hate de repondre commet une erreur.
من اضاع
غضبه اضاع ادبه
qui
se soumet a son emportement perd son bon comportement.
من اقر
بذنبه لا ذنب عليه
qui
se reconnait coupable recouvre son innocence.
من تكلم
بما لايعنيه سمع ما لا يرضيه
qui
parle de se qui ne le regarde pas entend ce qui ne lui plait pas
جنه
بلا ناس لا تداس
إرسال تعليق